2 Corinthians 13:1
IGNT(i)
1
G5154
τριτον
G5124
τουτο
This Third Time
G2064 (G5736)
ερχομαι
I Am Coming
G4314
προς
To
G5209
υμας
You.
G1909
επι
In "the"
G4750
στοματος
Mouth
G1417
δυο
Of Two
G3144
μαρτυρων
Witnessess
G2532
και
Or
G5140
τριων
Of Three
G2476 (G5701)
σταθησεται
Shall Be Established
G3956
παν
Every
G4487
ρημα
Matter.
ACVI(i)
1
G5124
D-ASN
τουτο
This
G5154
A-ASN
τριτον
Third
G2064
V-PNI-1S
ερχομαι
I Come
G4314
PREP
προς
To
G5209
P-2AP
υμας
You
G1909
PREP
επι
In
G4750
N-GSN
στοματος
Mouth
G1417
N-NUI
δυο
Of Two
G3144
N-GPM
μαρτυρων
Witnesses
G2532
CONJ
και
And
G5140
N-GPM
τριων
Three
G3956
A-NSN
παν
Every
G4487
N-NSN
ρημα
Saying
G2476
V-FPI-3S
σταθησεται
Will Be Confirmed
Clementine_Vulgate(i)
1 Ecce tertio hoc venio ad vos: in ore duorum vel trium testium stabit omne verbum.
DouayRheims(i)
1 Behold, this is the third time I am coming to you: In the mouth of two or three witnesses shall every word stand.
KJV_Cambridge(i)
1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
Living_Oracles(i)
1 I am coming this third time to you: by the mouth of two or three witnesses, every matter shall be established.
JuliaSmith(i)
1 This third I come to you. By mouth of two witnesses, and three, shall every word be established.
JPS_ASV_Byz(i)
1 This is the third time I am coming to you. At the mouth of two witnesses or three shall every word be established.
Twentieth_Century(i)
1 For the third time I am coming to see you. 'By the word of two or three witnesses each statement shall be established.'
JMNT(i)
1 I am habitually coming to you folks – this third time, now! "Upon [the] mouth of two witnesses – and of three – every effect of a flow (gush-effect; matter; declaration; saying) will continue being made to stand." [Deut. 19:15]
Luther1545(i)
1 Komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier Zeugen Munde bestehen allerlei Sache.
Luther1912(i)
1 Komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier Zeugen Mund bestehen allerlei Sache.
ReinaValera(i)
1 ESTA tercera vez voy á vosotros. En la boca de dos ó de tres testigos consistirá todo negocio.
Indonesian(i)
1 Ini adalah untuk ketiga kalinya saya datang mengunjungi kalian. Dalam Alkitab tertulis, "Setiap perkara harus didukung oleh kesaksian dua atau tiga orang saksi, baru perkara itu sah."
ItalianRiveduta(i)
1 Questa è la terza volta ch’io vengo da voi. Ogni parola sarà confermata dalla bocca di due o di tre testimoni.
Lithuanian(i)
1 Jau trečią kartą keliauju pas jus. “Dviejų ar trijų liudytojų lūpomis bus patvirtintas kiekvienas žodis”.
Portuguese(i)
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda palavra.